Regarding Malakah Iran's salary, 1911 to 1912
Correspondence amongst the Ministry of Justice, the Ministry of Finance, the Treasury General, the Fars Department of Finance, the Yazd Finance Administration, the Ministry of the Royal Court, the Cabinet, and Malakah Iran regarding the hold on a payment of four hundred and sixty-one tumans from Malakah Iran’s salary due to a trial in absentia for her debt to Aqa Riza Quli Nazir (overseer); her subsequent complaint; the order to remove the hold and issue her payment; another complaint by her on not receiving her salary for three years; and the order to investigate this issue.
Images
View This ItemTranscription
[سربرگ:] وزارت مالیه[؛] اداره محاسبات خط فارس سواد رقعه وزارت عدلیه مورخه ۲۱ جمادی الثانی نمره ۲۶۵۴
وزارت جلیله مالیه[:]
سرکار علیه ملکه ایران بموجب حکم صادر غیابی محکوم است که مبلغ چهار و صد و شصت و یکتومان باقا رضا قلی ناظر بپردازد از قرار یادداشت اخیرا معزیالیها نه مبلغ مزبور را پرداخته و نه تادیه خسارت نموده است که در محکمه حاضر شده اقامه صحة نماید مقرر فرمائید معادل چهارصد و شصت و یکتومان از مقرری ملکه ایران را توقیف نمایند که در موقع صدور قبوضات قبض مزبور باقا رضا قلی داده شود و وجه ان را بابت طلب خود از محل دریافت نماید (وزارت عدلیه اعظم)
[حاشیه:] سواد مطابق باصل است که در اداره محاسبات خط فارس ضبط است
[مهر:] وزارت مالیه اداره خط فارس
[مهر:] دفتر وزارت مالیه نمره ۱
[سربرگ:] وزارت مالیه[؛] اداره محاسبات خط فارس بتاریخ ۷ برج سرطان ۱۳۲۹ نمره عمومی ۹۵۲۶ نمره خصوصی ۳۳۵[؛]
وزارت جلیله عدلیه اعظم[:]
مراسله نمره (۲۶۵۴) در خصوص توقیف چهار صد و شصت و یکتومان از حقوق سرکار علیه ملکه ایران واصل شد بطوریکه تقاضا فرموده بودید مبلغ مزبور از حقوق مشارالیها توقیف خواهد شد که در موقع صدور قبوض تنگوز ئیل قبض آن صادر و بآقا رضا قلی داده شود [امضا] ۱۰ سرطان
[مهر:] دفتر وزارت مالیه نمره ۲
[سربرگ:] ریاست وزراء[؛] بتاریخ ۱۷ شهر ذی قعده ۱۳۲۹ نمره ۱۶۸۴[؛]
وزارت جلیله مالیه[:]
شرحی حضرت علیه عالیه ملکه ایران دامت خدارتها اظهار داشته مبنی است بر اینکه عدلیه اعظم محض ادعای یکنفر از ایشان حکم بتوقیف مستمریشان از وزارت جلیله مالیه نمودهاند در صورتیکه خانه خودشان را بعدلیه اعظم وگذار نمودهاند که بفروشد و قروض حقه ایشان را بپردازد بوزارت عدلیه اعظم شرحی اظهار شد که بوزارت جلیله مالیه اظهار نمایند که توقیف را از مستمری ایشان برداشته حواله آن را هم صادر نمایند لزوماً بآنوزارتحانه هم اظهار مینمایم که البته مسبوقید حضرت معظم الیها جز این قلیل مستمری راه و محل معاش ندارند و با اینکه دارائی ایشان منحصر بیک خانه است و آن را هم بعدلیه اعظم واگذار نمودهاند بفروشند و دیون حقیه ایشان را تادیه کنند هیچ قانون حکم نمیکند که مستمری ایشان توقیف باشد و در کمال عترت بگذرانند با اینحال شایسته و سزاوار این است که وزارت جلیله مالیه قدغن کنید در صدور حواله مستمری معزیالیها نموده و بصورت حواله مستمری عقب افتاده ایشان را صادر نموده بدهند که مجددا اظهاری ننموده آسوده شوند و انجام اینکار را بدون آنکه حکم عدلیه را پیشنهاد نمائید از آنوزراتخانه جداً میخواهم و منتظر نتیجه اقدام آن هستم که هرچه زودتر اطلاع دهید [امضا:] نجفقلی بختیاری [مهر:] ریاست وزراء
[حاشیه:] اداره خط فارس ۱۴برج قوس
[مهر:] ورود بکابینه وزارت مالیه بتاریخ ۱۴ قوس ۱۳۲۹ نمره ۱۷۱۳۵
[مهر:] وزارت مالیه نمره ۳
[مهر پشت سند:] ورود باداره خط فارس ۱۴ برج قوس ۱۳۲۹ نمره ۶۳۳
[سربرگ] وزارت مالیه[؛] سواد مراسله وزارت عدلیه[؛] مورخه ۱۱ شهر [ناخوانا؛] نمره ۶۴۵۶[؛]
وزارت جلیله مالیه[:]
بموجب مرقومه حضرت اشرف آقای رئیس الوزراء که بوزارت عدلیه نوشته شده است اطلاعاً زحمت میدهد که مستمری ملکه ایران که مستمری حضرت علیه عالیه ملکه ایران دامت شوکتها که در ازای بدهی ایشان توقیف شده بود غدغن [قدغن] فرمائید از توقیف خارج نمایند (وزارت عدلیه اعظم) [امضا]
[حاشیه:] اصل رقعه در اداره [ناخوانا] ضبط است[؛]
[مهر:] دفتر وزارت مالیه نمره ۴
[سربرگ] دیوانخانه عدلیه ۱۳۲۹[؛]
پاکت وزارت عدلیه بعنوان وزارت جلیله مالیه در خصوص حقوق دیوانی ملکه ایران که باید از توقیف خارج شود در تاریخ ۱۲شهر ذی قعده به نمره ۶۴۵۶ وارد شده است [امضا:] محمدصادق
[حاشیه:] باداره خط فارس مورخه ۱۳برج قوس نمره ۱۷۱۰۲[؛] در اداره محاسبات خط فارس ضبط شد
[مهر:] دفتر وزارت مالیه نمره ۴
[سربرگ:] وزارت مالیه[؛] اداره محاسبات خط فارس بتاریخ ۱۴ قوس برج ۱۳۲۹[؛] نمره عمومی ۱۷۱۳۵ نمره خصوصی ۶۳۳[؛]
مقام منیع ریاست وزراء عظام دامت شوکته[:]
مرقومه نمره ۱۶۸۴ آن مقام محترم راجع بصدور قبض حقوق هذه السنه حضرت علیه ملکه ایران دامت شوکتها [ناخوانا] وصول ارزانی داشته و بطوریکه مقرر فرموده بودید قبض حقوق ایشان صادر گردید [امضا] ۱۴ قوس
[مهر:] دفتر وزارت مالیه نمره ۴
حضرت اشرف آقای محتشمالسلطنه وزیر مالیه [ناخوانا] مقرر فرمودند تلگرافی به پیشکار مالیه یزد مخابره شود که حقوق حضرت علیه ملکه ایران را موافق دو طغرا اصل که بانک شاهنشاهی ارائه داده است بپردازید و تلگرافا اطلاع دهید [امضا:] یوسف[؛] این فرمایش حضرت وزارت عاجل است که اطلاعاً عرض شد و خود چاکر استدعا میکنم مقرر فرمائید این تلگراف خیلی زود مخابره شود که رفع خجالت از کارکنان بانک شاهنشاهی بشود [امضا:] یوسف
[مهر:] دفتر وزارت مالیه نمره [ناخوانا]
[سربرگ:] وزارت مالیه[؛] اداره کابینه بتاریخ ۸ حمل ۸ ربیع الثانی ۱۳۳۰[؛]
پیشکار مالیه یزد[:]
حقوق تنگوز ئیل حضرت علیه ملکه ایران را بموجب دو طغرا قبض که بانک شاهنشاهی ارائه داده است مطابق حکم کلی بپردازید و تلگرافاً اطلاع دهید [امضا]
[مهر:] دفتر وزارت مالیه نمره ۵
[سربرگ:] اداره خزانه دار کل دولت علیه ایران
۱۱ حمل ۱۳۳۰
تصدقت شوم حسب الامر مبارک تلگراف پرداخت حقوق سرکار علیه ملکه ایران را لفاً تقدیم حضور مبارک نمود. در خصوص متعلقات مرحوم ناصرالدین شاه مستدعی است اسامی آنها را مرقوم فرمایند که تلگراف پرداخت حقوق آنها نیز فوراً صادر و تقدیم شود. امر امر مبارک است [امضا]
[حاشیه:] تلگراف خدمت آقای ظهیرالدوله ارسال شد ضبط شود در حمله اخیر حضرت رئیس اقدام خواهند فرمود ۱۱ حمل
[مهر:] دفتر وزارت مالیه
شهر جمادی الاولی ۱۳۳۰[؛]
وزارت مالیه[:]
در اینمدت که در رعایت آسایش منسوبان سلطنتی و ایصال حقوق ایشان و مخصوصاً در آسایش سرکار علیه عالیه ملکه ایران دامت شوکتها توصیه و تاکید کردهام معذلک مذکور می شود که در اینباب توجهی نشده و سرکار علیه معزی الیها بواسطه تاخیر ایصال حقوقشان در نهایت عسرت و سختی هستند اینک مجددا نگارش این مشروحه را ضروری دیده اظهارات سابقه خود را در اینباب تاکید کرده مخصوصا بنواب مستطاب اشرف امجد اسعد والا شاهزاده وزیر دربار اعظم دام اقباله سپردهام که در تعقیب و تحصیل نتیجه از وزارت مالیه در این خصوص مراقبت کامل نمایند و از انوزارتخانه اکیداً آسایش منسوبان سلطنتی را درخواست نموده منتظر نتیجه عاجل هستم [امضا]
[حاشیه:] از بابت هذه السنه جزو صورت منظور شده است نه ماضی بخرج یزد مسطور است و کراراً توصیه نوشته شده[،] ضبط شود [ناخوانا]
[مهر:] ورود بکابینه وزارت مالیه بتاریخ ۱۶ جوزا ۱۳۳۰ نمره ۲۷۹۵
[مهر:] دفتر وزارت مالیه نمره ۷
[پشت سند:] نمره [؟] ۱۳۲۸ [مهر:] کابینه [ناخوانا] ۱۹ شهر جمادی ثانیه ۱۳۳۰ نمره ۹۹۰۹
اداره محترم کابینه[:]
شرحی که از مقام منیع ریاست وزراء در خصوص حقوق ملکه ایران مرقوم فرمودهاند سواد آنرا مرقوم و بگماشته حضرت آقای مجلل الدوله لطف فرمائید [امضا و مهر]
[سربرگ:] وزارت دربار اعظم[؛] بتاریخ ۱۸ سرطان و ۲۳ شهر رجب ۱۳۳۰ نمره ۶۴۸۸[؛]
وزارت جلیله مالیه[:]
نظر بتاکیداتی که در اینمدت در آسایش حضرت علیه ملکه ایران دامت شوکتها از طرف والا حضرت اقدس اعظم آقای نایبالسلطنه دامت عظمته شده و اخیرا ماموریت به بنده مرحمت فرموده بودند که در تقاضای وصول حقوق دیوانی سه ساله ایشان از وزارت جلیله مالیه مراقبت مخصوص نمایم چندین بار بمقام تصدیع و مزاحمت برآمده و متأسف هستم که توجه شایانی از طرف آن وزارت جلیله مبذول نشده امروز هم چون حضرت علیه معزی الیها مشروحه مجددی در شرح حال عسرت خودشان مرقوم داشته بالاخره تقاضا کردهاند که شهریه ایشان را وصول نموده یا تکلیف ایشان را معلوم نمایم اینست عین رقیمه ایشان را فرستاده مجددا مصدع میشوم که ملاحظه و مقرر فرمایند سریعا بذل توجهی در آسایش ایشان مبذول شود اگر چنانچه توجهی هم مبذول نخواهد شد انرا هم متمنی است صریحاً مرقوم فرمایند تا تکلیف حضرت معزی الیها معلوم گردد و جواب لازم بایشان داده شود که زیاده بر این بی تکلیف نمانند [امضا] [مهر]
[حاشیه:] تعجب دارم از اینکه حقوق سه ساله ایشان تا بحال وصول نشده است در هر حال مقرر شود یکنفر را بفرستند تا تحقیقات شود و بخزانه داری کل توصیه لازم [ناخوانا] صادر شود
[مهر:] ورود بکابینه وزارت مالیه بتاریخ ۲۴ سرطان ۱۳۳۰ نمره ۳۹۸۲
[مهر:] دفتر وزارت مالیه نمره ۸
[مهر پشت سند:] خروج از کابینه وزارت دربار اعظم ۲۳ شهر رجب ۱۳۳۰
معروض میدارد چند روز پیش عریضه شرح حال خود را عرض کرده فرموده بودید وزیر مالیه را میبینم خودم جواب میفرستم امروز سه روزست منتظر جوابم مرحمتی نفرمودهاید اینکه انقدر تصدیع میدهم خدای من شاهدست که از بیچارگیست که میخاهم [میخواهم] بیک وسیله شاید بهتوانم زندگی کنم [ناخوانا] زندگی کرده کار هر روزست باید شام خورد نهار خورد عیال نگاه داشت اسب کالسکه جو میخواهد نوکر مواجب دقیقه مرا راحت نمیگذارند منهم دیگر [ناخوانا] وسیله ندارم هر چه به حضرت والا عریضه میکنم جواب مرحمت نمیفرمائید خدایا پس چه کار کنم استدعا دارم یک جواب قطعی مرحمت بفرمائید این تور [طور] که مواجب یمین الدوله عضد سلطنه [عضدالسلطنه] پسرهای شاه را محل دادند ماه بماه میدهند مواجب منرا هم ماه به ماه بدهند [ناخوانا] که انقدرها قابل نیست آنها پول داشته دادند مواجب سان هم زیاد بود نصف کردند ماه بماه میگیرند من پول که ندارم بدهم مواجبم که زیاد نیست که نصف کنم بگویم ماهی صد تومن بمن بدهید من باید با این [ناخوانا] زندگی کنم و شخص حضرت اقدس والا را واسطه کار خودم قرار دادم که به وزرا هر تور [طور] مصلحت میداند گفتگو کند [ناخوانا] مرا ماه بماه برای گذران یومیه بمن بدهید پس من چه کار کنم بکی عرض کنم بجان خودتان دیگر بکلی امروز زندگانی من تنگ شده است اگر [ناخوانا] بمن ماهانه نرسد باید فرار کنم استدعا دارم همین کاغذ مرا بوزیر مالیه بدهند هر کس میدانید نشان بدهید خودتان ملاحظه بفرمائید یک تکلیفی برای زندگی من معین بفرمائید من چه کار کنم بعد از پنجاه سال زندگی نمیتوانم گدایی بکنم بگردن شماست که از من نگاه داری کنید آخر شما وزیر دربارید اعلیحضرت شاه بدست شما سپردهست ما هم از خانواده سلطنت هستیم تکلیف شخص من یک نفر چه چیز است چه کار کنم خودتان بفرمائید از وزرا بهپرسید جفت من آدمی را نباید گدا شده در این شهر باین بیچارگی بشوم تا زنده هستم باید از من نگاه داری کنید منتظر جوابم جواب قطعی مرحمت بفرمائید زیاده عرضی ندارم
[مهر:] ورود بکابینه وزارت مالیه بتاریخ ۲۴ سرطان ۱۳۳۰ نمره ۳۹۸۲
[مهر:] دفتر وزارت مالیه نمره ۹
[سربرگ:] وزارت مالیه[؛] اداره کابینه بتاریخ ۵ شعبان ۲۹ سرطان ۱۳۳۰ نمره عمومی ۳۹۸۲[؛]
وزارت جلیله دربار اعظم[:]
راجع بحقوق حضرت علیه ملکه ایران از شرحی که در مرقومه نمره (۶۴۸۸) مرقوم فرموده اند اطلاع حاصل نموده خود بنده هم تعجب دارم که چرا باید حقوق سه ساله ایشان تاکنون نرسیده باشد عجالة لازم است بایشان اعلام فرمایید یکنفر را بوزارت مالیه بفرستند تا تحقیقات شده از روی آگاهی بخزانه داری کل شرح لازم نوشته شود
[مهر:] دفتر وزارت مالیه نمره ۱۰
Item Details
- Date 19 June 1911 - 20 July 1912
- Collections National Library and Archives of the Islamic Republic of Iran
- Repository National Library and Archives of Islamic Republic of Iran
- Restrictions Users must refer to the National Library and Archives of Islamic Republic of Iran as the original owner of items in this collection.
- Accessed 8 August 2020
- Last Edited 17 November 2021
- Record no. 902A16
- Genres correspondence legal & financial
- People Nasir al-Din Shah Qajar Ghulam‘ali Mirza (Mujallal al-Dawlah) Furugh al-Dawlah (Malakah Iran) Samsam al-Saltanah Bakhtiyari Mirza Hasan Khan Isfandiyari (Muhtasham al-Saltanah) ‘Ali Khan Zahir al-Dawlah Abu al-Qasim Nasir al-Mulk (Nayib al-Saltanah) Husayn‘ali Mirza Yamin al-Dawlah Sultan Ahmad Mirza ʻAzud al-Saltanah
- Subjects petitions money banks and banking siblings horses and horse riding politics and government food Ministry of Justice telegraph Ministry of Finance debts and loans decrees carriages grains servants remuneration financial matters property and property management Premier
- Places Fars Yazd
- Research Activities Questions & discussions Start research Submit a correction Add translation Add transcription